:
كمينه:۲۰°
بیشینه:۳۴°
به‌روز شده در: ۲۶ شهريور ۱۳۹۸ - ۱۳:۳۳
تعداد نظرات: ۱۰ نظر
این آهنگ در پایان قسمت 14 سریال شهرزاد پخش شد
کد خبر: ۷۰۳۷۲
تاریخ انتشار: ۲۸ دی ۱۳۹۴ - ۲۳:۳۲

آسمون اوري گِرِف دنیانِ کِرد سرد ( آسمان را ابر گرفته و دنیا را سرد کرده)
مو چطور دل خوش کنوم لا ای همه بَرد

 ( آسمان را ابر فراگرفت و دنيا سرد شد .من چگونه زير خاك و سنگ در درون قبر دلخوش باشم ؟)

گفته بودم بی تو میمیرم
ولی این بار نه
گفته بودی عاشقم هستی
ولی انگار نه
هر چی گویی دوستت دارم به جز تکرار نیست
خو نمیگیرم به این تکراره طوطی وار نه
تا که پابندت شوم از خویش میرانی مرا
دوست دارم همدمت باشم
ولی سربار نه
قصده رفتن کرده ای تا باز هم گویم بمان
بار دیگر میکنم خواهش ولی اصرار نه
گه مرا پس میزنی
گه باز پیشم میکشی
آنچه دستت داده ام
نامش دل است افسار نه

آسمون اوري گِرف دنیانِ کِرد سرد ( آسمان را ابر گرفته و دنیا را سرد کرده)
مو چطور دل خوش کنوم لا ای همه بَرد

 ( آسمان را ابر فراگرفت و دنيا سرد شد .من چگونه زير خاك و سنگ در درون قبر دلخوش باشم ؟)

میروی اما خودت هم خوب میدانی عزیز
میکنی گاهی فراموشم ولی انکار نه
سخت میگیری به من با این همه از دست تو
میشوم دلگیر شاید نازنین بیزار نه
گه مرا پس میزنی
گه باز پیشم میکشی
آنچه دستت داده ام
نامش دل است افسار نه

دادوم ای بیدادوم ای مندوم خوم  ای تک، مندوم خوم  ای تک 

مر قیامت بنشونمون کِ لِ یَک  

( داد و بيداد ، من تك و تنها ماندم. مگر قيامت فرا رسد تا بارِ ديگر كنار يكديگر بنشينيم) 

......
شعر به فارسی  
گفته بودم بی تو می میرم ولی این بار ، نه
گفته بودی عاشقم هستی ولی انگار ، نه

هـــرچه گویی دوستت دارم به جز تکرار نیست
خو نمی گیرم به این تکرار طوطیوار ، نه

تا که پا بندت شَوَم از خویش می رانی مرا
دوست دارم همدمت باشم ولی سر بار ، نه

قصد رفتن کرده ای تا باز هـم گویم بمان
بار دیگر می کنم خواهش ولی اصرار ، نه

گه مرا پس می زنی ، گه باز پیشم می کشی
آنچه دستت داده ام نامش دل است افسار ، نه

آسمان را ابر فراگرفت و دنيا سرد شد
من چگونه زير خاك و سنگ در درون قبر دلخوش باشم ؟

می روی اما خودت هم خوب می دانی عزیز
می کنی گاهی فراموشم ولی انکار ، نه

سخت می گیری به من با اینهمه از دست تو
می شوم دلگیر شاید نازنین، بیزار نه

گه مرا پس می زنی ، گه باز پیشم می کشی
آنچه دستت داده ام نامش دل است افسار ، نه

داد و بيداد ، من تك و تنها ماندم
مگر قيامت فرا رسد تا بارِ ديگر كنار يكديگر بنشينيم

نظرات بینندگان
غیر قابل انتشار: ۰
در انتظار بررسی: ۴
انتشار یافته: ۱۰
نسیم
|
Iran, Islamic Republic of
|
۰۱:۰۸ - ۱۳۹۴/۱۰/۳۰
1
4
ممنون از این که چند خط شعر کردی این ترانه زیبا را نیز منتشر کرده اید و ترجمه آن را نیز ...
بهزاد
|
Iran, Islamic Republic of
|
۰۸:۲۵ - ۱۳۹۴/۱۰/۳۰
0
2
شعر محلی به گویشش بختیاری ست . آسمو اووری گرٍت . بمعنای آسمون ابری گرفت که فارسی روانش میشه . آسمون ابری شد .
ريرا
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۱:۲۰ - ۱۳۹۴/۱۱/۰۲
1
3
ممنون، اما فكر ميكنم قسمت "مو چطو دل خوش كُنُم لا اي همه بَرد" منظورش از برد كه به معنيِ سنگ هست، ادم ها باشه نه قبر و خاك! يعني چطور ميون اين ادمهاي سنگ و سرد دلخوش باشم.
پاسخ ها
Parnian
| Iran, Islamic Republic of |
۱۵:۰۸ - ۱۳۹۵/۰۱/۲۳
عزیزم ، منظور از قبر و خاک ، پدر شهرزاده ؛ چون پدر شهرزاد در قسمت 23 فوت میکنه ، شاعر اینجا برای پدر شهرزاد و خود شهرزاد میخونه ، از نظر من بی ربط نیست
بلوچیان
| Iran, Islamic Republic of |
۱۴:۳۰ - ۱۳۹۵/۰۲/۰۴
اینها تشبیه هست. سردی خاک و قبر رو که باغث میشه نزدیکان همه از کنارت برن و فراموشت کنند را تشبیه کرده به حالت زنده اون که ادمها همین رفتار رو دارند.(نظر شخصی)
خون آشام
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۵:۵۹ - ۱۳۹۵/۰۲/۱۵
2
0
بابا استادای ادبیات بابا شعر بابا استادهمه چیز دان..
ول کنید حالا معنی اش هر چی می خواد باشه به نظر من اصلن این فیلم خیلی مزخرفه و نگاه کردنشم وقت تلف کنه چه برسه به این که معنی اش کنی خب مثلن الان که معنی اش کردی چی بهت دادن؟
مدیر پایگاه درس گرفتن از گذشته لازم است. و مردم از دیدن فیلمی که به تاریخ ما می پردازه لذت می برن هر چه مربوط به ایران و ایرانی باشه برای ما لازم و لذت بخش و ارزشمند است. جلو رفتن به معنای فراموشی گذشته نیست باید ارزش های گذشته و معنویات، و زیبایی ها، شعرها، ادبیات، مبارزه تاریخی و... را احیا کرد و احترام گذاشت و کسانی که جان خود را برای رشد و توسعه این کشور گذاشتند در هرلباس و جایگاه و نامی مورد احترام قرار بدهیم.
یاد گرفته ایم که احترام و همدلی وهمراهی لازم است و باید از افراط و تفریط پرهیز کنیم و به هم نزدیک شویم و دست هم را بگیریم تا جایگاه ایران عزیز را بالا ببریم و زخم های تن خسته اش را مرحم بگذاریم....
آدلیا
|
Iran, Islamic Republic of
|
۰۲:۵۷ - ۱۳۹۵/۰۴/۰۱
0
1
ممنونم خیلی من اصلا محسن چاوشی گوش نمی کردم.ولی حالا عاشق این آهنگه شدم...
من اصلا ایشون رو نمی شناختم ولی ترانه جون یعنی خانم علیدوستی معرفیش کردن .
دروغم نمیگم.دلیلی نمیبینم که دروغ بگم.
آنائل
|
Iran, Islamic Republic of
|
۰۰:۱۸ - ۱۳۹۵/۰۴/۱۱
0
0
ممنون خیلی زحمت کشیدین
هیجا هم هیچ اشکالی ندارید...
سید مسیح
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۲:۳۸ - ۱۳۹۶/۰۴/۰۹
0
0
ترجمه و تفسیر شعر عالی بود
من خیلی وقته که معنی شعر سینا سرلک رو نمی فهمیدم و دوست داشتم ببینم به چه زبونیه و چی میگه ...
به نظر من این یکی از شاهکارهای احساسی چاوشیه و اصلا این سریال بدون چاوشی محال بود اینقدر قشنگ و تاثیر گذار بشه
ترکیب این سبک از کارای محسن چاوشی با صوت زیبای سرلک تو آهنگ جدیدشون به نام " ای دریغا " هم بی نظیره
محسن چاوشی این روزا حسابی تو اوجه . خدا روشکر که یه آهنگساز و خواننده درجه یک داریم هنوز که تو حاشیه نرفته و گزک دست کسی نداده و داره سالم و درست کارش رو ادامه میده و پیشرفت میکنه
براش آرزوی سلامتی و سعادت و عاقبت بخیری میکنم
ایشالا خدا به ما هم این توفیق رو بده که بتونیم تو جامعه مون تاثیر مثبت بذاریم
Rahman
|
Iran, Islamic Republic of
|
۲۳:۵۲ - ۱۳۹۶/۰۸/۲۳
0
0
ساغولسون
نام:
ایمیل:
* نظر: